E Homai
Jest to inkantacja/modlitwa z prośbą o połączenie z całą swoją wewnętrzną mądrością, z mądrością wokół ciebie oraz z mądrością nad tobą – o odzyskanie wszystkiego, co zostało przysłonięte przez ludzkie troski. W ten sposób wyrażamy intencję powrotu do własnego źródła duchowości.
Autorką tej bardzo popularnej wśród halau () osobistej inkantacji jest Ciocia Edith Kanaka'ole. Poniżej oryginalny tekst z polskim tłumaczeneniem oraz odrobina kauny, ukrytego znaczenia metaforycznego poszczególnych słów hawajskego oryginału. H o'olohe me ho'olauna! (sedecznie zapraszam do wysłuchania!).
E Homai
E homai ka ike mai luna mai e
O na mea huna no'eau o na mele e
E homai
E homai
E homai
Polskie tłumaczenie: E – z szacunkiem, z największą czcią proszę o prawo bycia wysłuchanym [wiedząc, że takowe posiadam]
homai – przywróć, daj [mi, uaktywnij nieprzerwany strumień uniwersalnej energii]
ka ike mai – przywróć umiejętności [wiedzę, intuicyjne znanie, wewnętrzną wizję oraz zrozumienie
luna mai e - [dane od] góry [wyższą świadomość, perspektywę] ... przywróć
O na mea huna – rzeczy ukrytych [małych, jak ziarnko piasku na plaży, pozornie bez znaczenia, o rzeczach zagubionych wśród innych kwestii]
no'eau – mądrość, natchnienie, dary, umiejętności (ukryty skarb, mądrość)
O na mele – pieśni [radość, wszystko, co rozwesela serce]
e - [zakończenie, zostawszy wysłuchanym, przyjmuję do wiadomości, 'lei' szacunku]
E homai – przywróć, daj [mi, albowiem jestem przywrócony, i jest mi dane] (powtórz trzy razy na oddanie czci przeszłości, teraźniejszości i przyszłości, a potem cztery i czterdzieści! Wznoś tę inkantację tak długo, aż stanie się częścię twoich komórek. Ta inkantacja tkwi w nas bardzo głęboko, na poziomie genów. KIEDY INKANTUJĄC PATRZYSZ NA TE SŁOWA, DOKONUJE SIĘ W TOBIE PRZEMIANA NA POZIOMIE DNA!
Tekst oryginału: Ciocia Edith Kanaka'ole i Kahuna Kalei’iliahi
Przekład na polski: Julita Gonera
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz